Cecilia acted as interpreter at a high-profile, international literary event that I chaired, invited by the Embassy of Argentina in the UK. She was patient, helpful, knowledgeable and extremely professional before, during and after the event. Her calm and friendly personality together with a very high standard performance made the experience seamless. I hope we cross paths again very soon as it is a pleasure and a privilege to work with Cecilia. ~ Dr. Mariana Casale, Narrative Bibliotherapist & Literary Consultant
Cecilia has provided interpretation at numerous Canning House events I've organised. The quality of her interpretation, and of the Multilateral team, is simply outstanding and has never failed. I have received nothing but excellent feedback for her interpretation of a wide range of event topics.
Cecilia has also always been ready to provide new solutions and expertise. Such has been the case with simultaneous interpretation for online and hybrid events.
Cecilia is friendly, a hard worker, always positive, reliable and flexible - a very much-needed attribute in the events sector. Strongly recommended! ~ Alex Cruz, Event Organiser
We worked with Cecilia and her company Multilateral already twice for our three-day annual online conference, Wool Connect. Cecilia and her team did the simultaneous interpretation of the event from English into Spanish on Zoom. The interpretation quality of the Multilateral team is excellent. Cecilia also helped us get our head around setting up the live interpretation in Zoom, conduct successful reheasal sessions with speakers, and gave us helpful tips to avoid any pitfalls. Finally, working with Cecilia is always great, as she is very professional, super helpful, kind, always positive and cheerful while also staying calm which is great during the stressful moments of a live online event. ~ Elisabeth van Delden, Consultant
Discovering “Jump” has been a real game changer. It has encouraged me to think out of the box when it comes to building my profile and interpreting business. She has dedicated a lot of time giving young interpreters and colleagues a hand, not only through her book but also through free webinars and consultations. Thank you again, Cecilia, for your consideration, your advice and your modesty, an added value that does not go unnoticed! ~ Elena Dominguez Hernando, Conference Interpreter
During my time in charge of the embassy in London, Cecilia did outstanding support work interpreting simultaneously in both languages (English into Spanish and vice versa) with great knowledge of all technical terminology in various areas, be it during seminars, presentations, meetings of different types with the use of technology so that all participants could listen to her interpretation. She is very professional, discreet, and always willing to support the different areas at the embassy in the United Kingdom. She interpreted for ministers, and trade and governmental delegations. ~ Carlos Sersale di Cerisano, Ambassador (R)
Cecilia is probably one of the most professional and capable Spanish interpreters I've ever worked with. She organised a great team member and will find the best solution for your needs. She is our go-to LATAM interpreter and I can highly recommend her services. ~ Debora Chobanian, Interpreter Provider
Without doubt, Maria Cecilia is the best interpreter I have been able to work with. She is highly skilled, very professional and flexible. She has successfully interpreted high authorities including our President and International Trade Minister. ~ Juan Carlos Yepez, Trade Commissioner
Maria Cecilia Lipovsek was our interpreter for the duration of a parliamentary visit from El Salvador to the United Kingdom. During our visit, she provided interpretation both simultaneously and summary style. I found her to be accurate and concurrent, providing a better understanding for all the participants. Cecilia was also very updated on terms regarding our topics which we covered. I would recommend her to any future employer. ~ Bernhard Garside, OBE, Diplomat