[email protected] | +44 20 3286 7471
Phone conferences are (almost) as old as time – so is interpreting.
The traditional way of going about bilingual phone conferences consists of connecting all parties plus...
In recent years, new technological developments have given way to what is known as Remote Simultaneous Interpreting.
This remote interpreting is done via virtual platforms...
These pocket-size devices are ideal for hop-on-hop-off programmes pack full of meetings here and there, visits, and tours.
What you gain in portability, you may lose in quality...
A.K.A. INTERPRETING BOOTHS, this equipment and the behind-the-scenes technology that make it work need to be put up and taken down before and after your event.
Out of all the...
There are times when you only need your trusted interpreter with you or when it is simply not possible to use any simultaneous interpreting technology.
In that case, you have...
The Diplomatic Interpreter
Born in Buenos Aires and a Londoner by choice, I have lived and worked on both sides of the Atlantic, a foot on each side of the language and cultural divide.
Book Your FREE Consultation
Organising a multilingual event is not always as straightforward as it seems. Find out what the best solution for your event, meeting, and/or training programme is. It will take less than 30 minutes.
Things are not always as straightforward as they seem. Let's have a chat and find together the best way to help you achieve your goals. Book your slot now.