Las palabras conectan mundos™

Haga desaparecer las barreras culturales e idiomáticas con mi abordaje intercultural a la interpretación y traducción.

Traducción en tiempo real y asesoramiento intercultural para empresas, gobiernos e impulsores del cambio británicos y latinoamericanos combinada con la tecnología más simple de usar para que sus reuniones y eventos fluyan sin tropiezos y dentro del cronograma planeado.

¡Comunicación multilateral en acción!

MINI

Multilateral
Logo
  • Bueno y breve, solo para eventos en Londres o en línea.
  • Incluye interpretación de primerísimo nivel, la tecnología en línea y fuera de línea más fácil de usar y el Mini Acompañante Experto™.
  • Adicionales: corrección de materiales escritos.
  • Ideal para: reuniones, charlas, paneles, entrevistas, clases magistrales y eventos de networking.

OPTIMUM

Multilateral
Logo
  • Todo el apoyo que necesita para que su día de trabajo fluya sin inconvenientes.
  • Incluye interpretación de primerísimo nivel, la tecnología en línea y fuera de línea más fácil de usar y el Mini Acompañante Experto™.
  • Adicionales: corrección y traducción de materiales escritos.
  • Ideal para: misiones técnicas y de negocios, visitas diplomáticas, reuniones de directorio, capacitaciones, focus groups, tours y expos.

INTEGRAL

Multilateral
Logo
  • Todo el apoyo que necesita para que su proyecto llegue a buen puerto.
  • Incluye interpretación de primerísimo nivel, la tecnología en línea y fuera de línea más fácil de usar y el Mini Acompañante Experto™.
  • Adicionales: corrección y traducción de materiales escritos, copywriting.
  • Ideal para: viajes de negocios, presentaciones en conferencias, seminarios, comercio internacional y proyectos bilaterales continuos.

“Recomiendo ampliamente a María Cecilia por varias razones. Confiable, puntual y honesta, es una apasionada de su trabajo. Nunca ha decepcionado al equipo de Euro London y sus traducciones son siempre pertinentes y de alta calidad. Finalmente, vale decir que es un placer tratar con ella, es muy amable y accesible.”

Nancy Palladina Líder de Equipo de Traducción y Apoyo Comercial, Euro London Appointments

“Cecilia es sin duda una de las personas más talentosas con la que he tenido la oportunidad de trabajar. Es excelente en su función principal (intérprete inglés/español), pero también suma a su trabajo numerosas habilidades adicionales como diplomacia, participación gubernamental, un conocimiento de Londres que dejaría boquiabierto al mejor guía de turismo y una actitud completamente profesional, admirablemente resolutiva y centrada en brindarle a sus clientes la mejor experiencia posible. La recomiendo sin vacilar.”

Dominic Gould Gerente de Programas y Políticas de Salud y Educación, Embajada Británica en la Ciudad de México

“Hay tres razones principales por las cuales siempre es un placer trabajar con Cecilia. En primer lugar, tranquilidad. En segundo lugar, uso del idioma. Por ultimo, y en mi opinión tal vez más importante: adaptabilidad. Me gustaría recomendarla por su actitud profesional, cálida y muy diplomática.”

Verónica Muñoz de Andrea Oficial de Inversiones, Embajada Argentina en Londres

“María Cecilia es, sin duda, la mejor intérprete con la que he tenido la oportunidad de trabajar. Está altamente calificada y es muy profesional y flexible. Ha interpretado exitosamente para autoridades de alto nivel, incluidos nuestro presidente y nuestro Ministro de Comercio Exterior.”

Juan Carlos Yépez Comisario de Comercio de Ecuador, PRO ECUADOR

Charlas

¿Está buscando a alguien dinámico, cálido, práctico y que sepa de qué está hablando?

Me encanta dar charlas grupales sobre el poder de la comunicación intercultural, los beneficios de sumar traductores e intérpretes a su equipo de trabajo y cómo interactuar mejor con América Latina y el Reino Unido.

Si le interesa incluirme en su próximo evento, envíeme un correo así conversamos.

Invitada por

London Metropolitan University
Language Show London 2018
Language Show London 2017
London Regional Group

Preguntas Frecuentes

El acompañante experto™ es lo que hace que Multilateral sea único: una combinación de habilidades de comunicación intercultural, excelente cultura general, un profundo conocimiento de etiqueta corporativa y protocolo internacional, habilidades interpersonales magníficas, y asesoramiento local ad-hoc que subyace mi trabajo de intérprete.

La expresión verbal da cuenta de un 7% de todo lo que se comunica cuando dos o más personas interactúan. Interpretar de un idioma a otro resuelve ese 7%, para todo lo demás existe El acompañante experto™.

Todo lo que hago profesionalmente está alineado con el Método Multilateral; una serie de valores que guían mi forma de trabajar y la de los colegas con los que elijo colaborar:

  • Ser útil; es decir, facilitar la comunicación y evitar por todos los medios entorpecerla. Esto implica contar con las calificaciones profesionales correspondientes, haber recibido la formación adecuada y poder utilizar satisfactoriamente las distintas técnicas de interpretación.
  • Proteger la confidencialidad; es decir, mantener confidenciales todas las cuestiones mencionadas tanto en proyectos actuales como pasados, incluido el mero hecho de que se haya realizado un evento o mantenido una reunión. La discreción vale oro.
  • Mantenerme neutral; es decir, abstenerme de comentar y/o compartir mi opinión sobre los temas tratados en los eventos con los oradores y/o participantes y/o sobre cualquier otro tema que pueda surgir durante una conversación informal.
  • Ser colaborativa; es decir, entender y adaptarme a la dinámica de cada reunión o evento en el que se requieran mis servicios a fin de ayudar a que fluyan sin trabas ni inconvenientes.
  • Brindar un servicio personal; es decir, presentarme adecuadamente ante quienes voy a asistir a fin de sumarme a su equipo de trabajo, si bien temporariamente, ya que saber con quién están trabajando ayuda a mis clientes a concentrarse mejor en sus propios objetivos.
  • Ser justa y transparente; es decir, brindar un servicio de primerísimo nivel a un costo justo para mis clientes, pero que también refleje adecuadamente el valor agregado de mis servicios.
  • Ser respetuosa; es decir, conocer tanto el protocolo internacional y la etiqueta corporativa correspondientes como las diferentes culturas con las que trabajo a fin de honrar y respetar sus diferencias y similitudes.
  • Trabajar en pos del crecimiento y el aprendizaje continuos; es decir, realizar asiduamente actividades de capacitación continua, conocer en detalle los temas que me toque traducir, así como también los perfiles culturales y profesionales de mis clientes.
  • Cuidar los detalles; es decir, ser puntual, cordial, calma, bien predispuesta y flexible, presentarme vestida de acorde a cada ocasión y tener siempre presente que se me ha contratado para brindar un servicio profesional experto.
  • Buscar la excelencia a cada paso; ¿existe a caso un objetivo mejor?

No incluyo los nombres de mis clientes ni sus logos en mi página web a propósito a fin de preservar la confidencialidad de su trabajo y/o la de los eventos en los que los he asistido.

Aquellos clientes cuyos nombres, fotos o recomendaciones aparecen en mi página me dieron permiso expreso para hacerlo.

Discreción y confidencialidad son dos valores fundamentales para mí. Así que no hay nombres de mis clientes ni fotos de mi trabajo aquí ni en mi perfil de Instagram.

Multilateral es una empresa unipersonal de servicios de interpretación profesional con un fuerte perfil intercultural y especializada en asistir a empresas, gobiernos y profesionales británicos y latinoamericanos en sus esfuerzos para crecer en colaboración y cooperación.

No es ni tiene intención de convertirse en una agencia de traducción. Sin embargo, y como solo puedo estar en un lugar a la vez y mi día también solo tiene 24 horas, a veces convoco a un grupo selecto de excelentes colegas y socios estratégicos tanto en América Latina con en el Reino Unido, a fin de brindarles a mis clientes el servicio de excelencia que merecen.

Trabajar conmigo es muy fácil. ¡Solo toma tres pasos!

  1. Elija la propuesta que mejor se ajuste a sus necesidades
  2. Reciba y confirme mi cotización
  3. Haga su parte durante su evento mientras yo me ocupo de la mía

¡Yo en acción!

Interpretación consecutiva para el escritor salvadoreño Jorge Galán en Londres. La interpretación comienza en el minuto 00:04:48 cuando traduzco su primera respuesta al inglés. La grabación se publicó originalmente en la página del London Review Bookshop.

¡Hola!

Mi nombre es Cecilia y soy intérprete diplomática, empresarial y de conferencias de español, inglés y portugués especializada en América Latina y el Reino Unido y con base en Londres.

Profesional, cálida, flexible, altamente calificada, colaboradora y discreta son algunas de las palabras con las que mis clientes y colegas me describen a mí y a mi trabajo.

Nacida en Buenos Aires, pero londinense por adopción, he vivido y trabajado a ambos lados del Atlántico, manteniendo siempre un pie de cada lado de la brecha idiomática y cultural.

Cuanto más hago mi trabajo (¡llevo diecisiete años y sigo!), más me convenzo de que las palabras sin duda conectan mundos.

Algunas de las áreas en las que me especializo

Seguridad y Defensa; Derechos Humanos y Laborales; Gobierno y Organizaciones Internacionales
Negocios, Finanzas y Comercio; Infraestructura y Tecnología; Transporte y Sector Aeroespacial
Energía y Minería; Agricultura y Agroindustria; Desarrollo y Medio ambiente
Estilo de vida, moda y gastronomía; Arte y Cultura; RR.PP, Medios y Entretenimiento

Membresías

AITI
British Argentine Chamber of Commerce
Cámara Ecu-Británica
Channing House
Sietar UK

Para leer

Me encanta escribir sobre interpretación, comunicación intercultural, América Latina y el Reino Unido.

Últimos posts

Notas invitadas

Multilateral

Contácteme

¿Listo para disfrutar los beneficios de una comunicación multicultural productiva?

Quick Contact Details

Contact address

Level 1 One Mayfair Place London W1J 8AJ

Inquiries

Para contratar mis servicios, por favor escriba a cecilia@multilateral.london

Linkedin

Uso mucho LinkedIn, así que pase y súmese a la conversación.

No participo activamente en Twitter, pero sí comparto las publicaciones de mi blog.

Instagram

Mi trabajo es confidencial y no lo publico en Instagram. Pero sí comparto dos de mis pasiones: caminar y tomar fotos.