MULTILATERAL NOTES
A relaxed corner of cyberspace where I share insights, tips, and resources about interpreting, languages, and communicating across cultures. Read & share away!
The longer I am an interpreter, the more I confirm how little the world knows about what we do, how we do it or what we do it for.
So, I asked Andrea Alvisi*, a dear...
There are many and very different definitions of both what a freelancer and a solopreneur are out there. I guess that, at the end of the day, it all comes down to how...
Jennifer Saunders, from The Times, described this book as ‘an absolutely brilliant examination of English culture’. Titled Watching the English, The Hidden...
Yes, COVID-19 has turned all our worlds upside down as the pandemic drags on and restrictions show their challenging face once again.
In the past seven months, we interpreters...
Last spring, the suspension of international travel and the imposition of lockdowns in many countries around the world catapulted Remote Simultaneous Interpreting (RSI) about...
Summer is usually a good time to catch up with our CPD goals, which normally include a lot of work on our languages and trade skills but very little on our business ones.
Now,...
Meet MULTILATERAL

THE SAVVY BRIDGE™
Self-paced, online cross-cultural communication support, tools, and resources for and about Latin America & the United Kingdom.

INTERPRETING & CO.
More than just interpreting - Culturally-sensitive instant support for British & Latin American governments, businesses & professionals.

THE SAVVY TERP®
The practical & business side of interpreting for fellow professional interpreters looking to thrive in the 21st century.